dimecres, 18 de juliol del 2007

aifosolif lapicinum


íxiA sé moc oh cnetne. coS nu tlucni i eh sèrpa ed al adiv la rerrac. mE tof al aicnètoperp. sloS lac rarim al aiciton la golb ed uic. òreP ah iuq melov erdnep le lep?. sÉ citètaP

( CiU + iVall sumen 474 vots, el 46,29% dels vots emesos. La representativitat d’aquest nou govern està fora de qualsevol dubte atès que suma un 12,4 % més que ERC (33,89%)

oN mena éb, òxia se aigògamed atarab

PD: The da Vinci code uncode

12 comentaris:

Jordi Gomara (itaca2000) ha dit...

Josep Ma., gràcies pel teu post, però jo més enllà del català, el castellà, una mica de francès, anglès i italià, poca cosa més. O sigui que com si em parlessis en llatí, hehehe...

Salutacions

Josep Maria ha dit...

ed ser idroJ.

Anònim ha dit...

vai Tacirupeca por el quebosc y de tepenre cedi el bolo:
Dedon vas Tacirupeca?

Ñoco un bolo que Blaha!!!!

Jordi Gomara (itaca2000) ha dit...

snolloC!

snoicatulaS.

Anònim ha dit...

És bo saber que es preten defendre la llengua però sempre amb contradiccions.

Ho comento per qué veig massa utilització d'altres idiomes com l'anglès. Per possar un exemple.

Anònim ha dit...

S'ama oblida't...

Si us plau, deixeu de polititzar les entitats, pàgines webs, etc.

Cada cosa al seu lloc. No coverti'm les webs de Vallromanes en una guerra de guerrilles politiques.

Josep Maria ha dit...

David, crec que has pixat una mica fora del test. I a més, hi ha una cosa que es diu llibertat d'expresió i d'opinió.

Salutacions company. Amb angles et diria ( don't patronize me )

Anònim ha dit...

Se que estava fora de context però s'ha de dir...si busques més enllà del que expliques, entendràs ón vaig.

Els patriotes som així. Progressites i al mateix temps conservadors.

Sembla una contradicció però no ho és. Protegim la nostra terra, el nostre passa't, el futur, la cultura, l'idioma, els costums , etc.

Si t'anadones, es van perdent. No és una ficció. és una realitat.

aDeu

Anònim ha dit...

Yo creo que se puede ser de izquierdas, bilingue y hacer uso de 3, 4 o cinco lenguas (ojalá) y no por eso perjudicas a ninguna lengua.
Ser de un país, es hablar una de sus lenguas?

Yo creo que no. Uso el catalán un 80% de mi tiempo. El castellano un 19% y otras lenguas un 1% aproximadamente. Soy menos catalán que otros?

No siguem Talibans!!

Anònim ha dit...

David:
I speak in Catalan with my kids, whom I love the most. My surroundings are Catalan even though my thoughts are in Spanish or so I think. I can say something important in any language I can speak. I am obsessed about learning English, I love French, I'd love to learn how to speak Chinese and my pronunciation in Portuguese is fucking great. I curse in perfect Castillian, my political believes have a left orientation, I believe in God and I am not as conservative as I used to be. The latter has nothing to do with what I have said before but I say it all the same, OK? Above all, let's be cool, folks.
Kisses to everyone.

niuq otsus!

Víctor Pàmies i Riudor ha dit...

David,

El respecte per una llengua va més enllà d'utilitzar-la. Cal utilitzar-la també: sobretot en escrits oficials o publicacions que pot llegir tothom.

En Josep Maria, des dels inicis del seu blog hi ha fet aportacions en anglès o en català, indiferentment. Trobo absolutament injustificats els teus retrets.

Som en una societat cada cop més global, som un país plurilingüe (per imposició o per convicció, tant se val) i cada vegada, per accedir a la informació, a l'actualitat o per obrir-te a gent d'altres països i cultures, és útil i necessari saber d'idiomes.

Això no vol dir, ni de bon tros, renunciar al català. I algunes iniciatives et poden demostrar que seguim treballant pel català i en català.

I sobre el comentari de la politització... home, qui no vulgui pols que no vagi a l'era, no? Cal saber cercar cada cosa al seu lloc. O em diràs que al teu blog no s'hi fa política? I podries optar per presentar informacions diferents que les del lloc oficial d'ICV per Vallromanes, en lloc de duplicar-les, però tampoc ho fas, oi?

Salutacions cordials, des de la discrepància

Víctor Pàmies
[Raons que rimen]

Anònim ha dit...

Ba begitu, gauza hinkuntzez doanez.....nik euskeraz erantzungo dizut. nire laguna gorkaren laguntzaz, jakina.
Persona batek katalanieraz, ingelesez, frantsesez, errusiarrez, edota espainolez idazten badu, zein da arazoa???????? Gauza adieraztea da, bakoitzak nahi duen hizkuntzan, ez-ahozkoan ere izan liteke. Ulertu nahi duenak ulertuko duelako.

Ba hori..........gora adierazpen askatasuna, eta behingoz era guztietako errepesioak akabatu ditzagun!!!